sábado, 12 de setembro de 2009

"Demagogia"

Estava eu a ouvir música, e eis que surge “Demagogia” interpretada por Lena D’Água o que me fez lembrar o momento actual que o país vive (eleições).

Aqui deixo esta letra de 1982, escrita por Luís Pedro Fonseca que pelo que vão perceber continua muito actual.

Demagogia

Dão nas vistas em qualquer lugar
Jogando com as palavras como ninguém
Sabem como hão-de contornar
As mais directas perguntas.

Aproveitam todo o espaço
Que lhes oferecem na rádio e nos jornais
E falam com desembaraço
Como se fossem formados em falar demais.

Demagogia feita à maneira
É como queijo numa ratoeira.

P’ra levar a água ao seu moinho
Têm nas mãos uma lata descomunal
Prometem muito pão e vinho
Quando abre a caça eleitoral.

Desde que se vêem no poleiro
São atacados de amnésia total
Desde o último até ao primeiro
Vão-se curar em banquetes, numa social.

sábado, 22 de agosto de 2009

O desafio é votar!

O ano 2009 é um ano especial para o nosso país: por coincidência de calendário realizam-se num curto período 3 eleições de âmbito nacional, cruciais para o futuro da sociedade portuguesa, uma vez que vão definir o futuro governo nacional e local, as políticas e orientações a seguir nesse contexto, enfim, o nosso futuro nos próximos anos.

O desafio é votar e deixo 10 razões para o fazeres:
- o teu voto é importante;
- um voto faz a diferença;
- és livre;
- o voto é o teu meio de expressão;
- o teu voto ajuda a traçar a política de todos;
- deves lutar pelo que acreditas;
- se queres mudar tens de votar;
- é um dever;
- é um desafio;
- é o futuro.

Por isso, nos dias 27 de Setembro (eleições legislativas) e 11 de Outubro (eleições autárquicas) lanço-te o desafio de expressares a tua opinião através do teu voto.

quarta-feira, 19 de agosto de 2009

Gripe A

Desde que foi descoberta, a nova gripe, diariamente, é notícia nos meios de comunicação social, quer pelos muitos casos que aparecem todos os dias, quer por tudo o que envolve esta doença (vacinação, sintomas, prevenção…), por isso não poderia deixar de focar este tema aqui no blogue diversidade.

Sintomas:
Adulto: inicio súbito de febre alta, calafrios, dores de cabeça, dor de garganta, dores musculares e articulares, tosse seca, congestão nasal e mal-estar geral.

Crianças: para além da febre alta, são frequentes os sintomas gastrointestinais (náuseas, vómitos, diarreia, dor abdominal) e a falta de força.

Como se pode proteger a si e aos outros:
- sempre que tossir ou espirrar tape o nariz e a boca com lenço de papel;
- deite no caixote do lixo os lenços de papel usados;
- lave as mãos frequentemente com água e sabão;
- se tiver sintomas de gripe, ligue para a linha Saúde 24: 808 24 24 24;
- se tiver sintomas de gripe guarde uma distância de, pelo menos, um metro, quando falar com outras pessoas;
- se tiver sintomas de gripe fique em casa, não vá trabalhar, nem à escola e evite locais com muitas pessoas;
- se tiver sintomas de gripe, evite cumprimentar com abraços, beijos, ou aperto de mão;
- se não tiver as mãos lavadas, evite mexer nos olhos, no nariz e na boca.
Para mais informações consulte www.dgs.pt/ ou ligue para 808 24 24 24.

quinta-feira, 6 de agosto de 2009

71ª Volta a Portugal em Bicicleta

Começou ontem a 71ª Volta a Portugal em Bicicleta e decorrerá de 5 a 16 de Agosto e terá a participação de 16 equipas (6 delas portuguesas), sendo estas compostas por 144 corredores, que irão percorrer 1601 quilómetros.

Prólogo
05 de Agosto 2009
Lisboa
2,4 km

1ª Etapa
06 de Agosto 2009
Caldas das Rainha - Castelo Branco
228,7 km


2ª Etapa
07 de Agosto 2009
Idanha-a-Nova - Guarda
175,0 km

3ª Etapa
08 de Agosto 2009
Fundão - Gouveia
164,3 km

4ª Etapa
09 de Agosto 2009
Trancoso - Mondim de Basto (Srª. da Graça)
158,1 km

5ª Etapa
11 de Agosto 2009
Felgueiras - Fafe
184,6 km

6ª Etapa
12 de Agosto 2009
Barcelos - Santo Tirso
174,6 km

7ª Etapa
13 de Agosto 2009
Póvoa de Varzim - São João da Madeira
161,8 km

8ª Etapa
14 de Agosto 2009
Gondomar - Aveiro
166,1 km

9ª Etapa
15 de Agosto 2009
Oliveira do Bairro - Seia (Torre)
154,6 km

10ª Etapa
16 de Agosto 2009
Viseu
30,8 km


Etapa da Volta
10 de Agosto 2009
Lixa - Felgueiras
67,0 km

Mini Etapa
10 de Agosto 2009
Lixa - Felgueiras
10,0 km

Este ano, a prova rainha não passa por terras algarvias, nem alentejanas, tendo o percurso de deste ano sofrido algumas alterações, principalmente no que concerne à etapa rainha (alto da Srª da Graça) que será antes da passagem por Fafe, o que não é habitual, pois normalmente esta etapa realiza-se após a passagem pela cidade conhecida como a “sala de visitas do Minho”. Contudo o percurso delineado para a 71ª edição da prova é considerado equilibrado pelo director da mesma, Joaquim Gomes.

Para mais informações, consulte o site oficial da Volta a Portugal em Bicicleta http://www.volta-portugal.com/ e terá à disposição um vasto leque de informações sobre esta prova.

sábado, 25 de julho de 2009

Fubu, o rapaz que engoliu um rádio

Hoje vi na TV uma reportagem sobre Beatbox e por curiosidade fui pesquisar e encontrei no site www.ionline.pt uma pequena entrevista feita a Vítor Santos, conhecido por Fubu, considerado o rei do Beatbox em Portugal que se segue na presente postagem.

Os adeptos de andebol do Porto e do Benfica não podiam adivinhar. Ali, Vítor Santos - Fubu para os amigos - era só mais um jogador. Mas fora de campo a música era outra. Literalmente. Fubu é um dos quatro portugueses que vão representar Portugal no Campeonato do Mundo de Beatbox, na Alemanha, a 29 de Maio.

"Comecei a descobrir o beatbox na escola, tinha mais ou menos 15 anos", conta este rapaz de Leiria, que aos 16 deixou a sua cidade para jogar andebol no São Bernardo, depois no Porto e finalmente no Benfica. Mas a maior evolução deu-se na música e não no desporto. Foi aprendendo a técnica do beatbox, que "consiste em fazer sons apenas pela boca e a partir deles criar uma melodia". Quando viu e ouviu o beatboxer norte-americano Rahzel, que colaborou com Ben Harper em 2000 no single "Steal my Kisses", percebeu que queria levar o beatbox a sério. "Ele é o pai deste estilo. Comecei a ouvir Rahzel, sem mentir, umas mil vezes por dia. Só pensava: “Como é que ele faz isto?”

Caixa de ritmos - Se ainda não sabe do que estamos a falar, o melhor é visitar www.ionline.pt e ver o vídeo em que Fubu mostra as suas capacidades. Há sons vocais, sons nasais, batidas e até imitações de músicas conhecidas como "Sexy Back", de Justin Timberlake. Mas nada como ver o vídeo, porque esta arte é daquelas que são difíceis de descrever.

O beatbox está muito ligado ao hip hop, mas Fubu não gosta de ser associado a uma certa marginalidade desse género musical. E garante que todos têm potencial para fazer beatbox, depois "depende da cultura musical e da dedicação que se põe na aprendizagem". Com a internet, aprender novos truques e sons tornou-se muito mais fácil. Há tutoriais [ver dicas] e muitos vídeos. "Basta ver e treinar até conseguir fazer igual."

Fubu já viveu na Polónia e um pouco por todo o país, sempre a jogar andebol e a fazer beatbox. "A minha mãe diz que sou nómada." Trocou o curso de Fisioterapia, que não concluiu, por uma carreira de beatbox, que, acredita, pode passar pela televisão e por um disco em nome próprio. "Ainda não consigo viver do beatbox mas esse dia há-de chegar."

Prova de fogo - Enquanto a hora não chega, Fubu vai dando concertos e é artista residente da discoteca Beat Club, em Leiria: "O meu pai apoia-me bué, se for preciso até vai ver os meus concertos." A 29 de Maio começam os concertos mais importantes da sua curta carreira, que arrancou a sério em 2006, no evento MTV Underground em Aveiro. O Campeonato do Mundo de Beatbox, em Berlim, onde participa com o seu companheiro na dupla ByMistake, Peter B, é a prova de fogo. "É ali que todos os beatboxers do mundo se juntam e competem, um pouco como no filme "8 Mile" [com Eminem]. Espero ficar entre os dez primeiros."

Para quem quer aprender beatbox, Fubu avisa que é preciso gostar muito de house e de percussão. Se for assim, o beatbox pode ser uma paixão para toda a vida: "Acho que vou fazê-lo sempre, nem que seja a embalar putos a imitar o Noddy."

domingo, 19 de julho de 2009

Desporto e Ambiente na União Europeia

















O desporto tem um impacto indiscutível no ambiente e vários esforços devem ser feitos para promover práticas ambientais e organização de actividades desportivas, através de uma gestão eficiente dos contactos públicos, emissão de gases de estufa, a utilização de energia, eliminação de resíduos e o tratamento do solo e água.

At the same time, sport has good potential for raising awareness on environmental issues and for promoting the sustainable development of communities and activities.Ao mesmo tempo, o desporto tem um bom potencial para a sensibilização sobre as questões ambientais e para promover o desenvolvimento sustentável das comunidades e actividades. The LIFE+ programme of the European Union can be an instrument to support awareness-raising through sports activities.


Assegurar e melhorar, de uma geração para a outra, o bem-estar físico, social e mental da população exige que as actividades físicas, incluindo as praticadas em meio urbano, rural ou aquático, sejam adaptadas aos recursos limitados do planeta e conduzidas em harmonia com os princípios de um desenvolvimento sustentável e de uma gestão equilibrada do meio ambiente.

The practice of sport activities can affect the environment.

A prática de actividades desportivas podem afectar o ambiente. For example, sport events can have significant impacts on the use of natural resources, generation of waste and loss of biodiversity. Por exemplo, acontecimentos desportivos podem ter impactos significativos sobre o uso dos recursos naturais, geração de resíduos e a perda de biodiversidade. On the other hand, the environment can also affect the practice of sport as environmental conditions can compromise sport activities and performance. Por outro lado, o ambiente também pode afectar a prática do desporto, como as condições ambientais podem comprometer actividades desportivas e de desempenho. For example, warmer climate conditions in Europe in 2007 have affected the practice of winter sports. Por exemplo, as condições climáticas mais quentes na Europa em 2007 afectaram a prática de desportos de Inverno. An unhealthy environment may affect not only professional athletes but may also hinder the motivation of individuals to pursue sport in the first place. Um ambiente insalubre pode afectar não só os atletas profissionais, mas também pode prejudicar a motivação dos indivíduos a perseguir desporto em primeiro lugar. Water pollution, air pollution, stratospheric ozone deterioration, habitat loss, toxic waste, pesticide residues, noise, traffic emissions, climate change and indoor air quality are among the threats to the safe and enjoyable practice of sport. A poluição da água, poluição do ar, a deterioração do buraco do ozono, perda habitat, resíduos tóxicos, resíduos de pesticidas, ruído, as emissões do tráfego, alterações climáticas e qualidade do ar estão entre as ameaças à segurança e agradável prática do desporto.

Sport practice, facilities and events have a significant impact on the environment.Major sport events can act as promoters of sport as well as of social and environmental values.Principais acontecimentos desportivos podem actuar como promotores do desporto, bem como dos valores sociais e ambientais. Thanks to the passion it generates, the world of sport is capable of spreading these positive values. Graças à paixão que gera, o mundo do desporto é capaz de difundir esses valores positivos. Major sport events should therefore be regarded by European society not just as an economic opportunity but also as an opportunity for disseminating cultural, social and environmental values with a view to generating growth and sustainable development.Grandes eventos desportivos devem ser considerados pela sociedade europeia não só como uma oportunidade económica, mas também como uma oportunidade para a divulgação cultural, valores sociais e ambientais com vista a gerar crescimento e do desenvolvimento sustentável.

It is important that public administrations, sport organisations and the sporting goods industry acknowledge the need for environmental sustainability as a way to develop their policies and businesses.In particular, European sport organisations and event organisers should adopt ambitious environmental objectives in order to make their activities environmentally sustainable.Em particular, as organizações desportivas europeias e eventos organizadores deverão adoptar objectivos ambientais, a fim de tornar as suas actividades ambientais sustentáveis. The EU has adopted the following tools for this purpose, thus enabling public and private organisations to upgrade their environmental credentials.

In 2000, the EU adopted a regulation on a revised Community Eco-Label Award Scheme.[ 54 ] This is a voluntary scheme designed to encourage businesses to market products and services that are friendly to the environment and to allow European consumers - including public and private purchasers - to easily identify them.

Em 2000, a UE adoptou um regulamento sobre a revisão do rótulo ecológico comunitário Award Scheme. Este é um regime voluntário destinado a incentivar as empresas a comercializar os produtos e serviços que são amigos do ambiente e permite que os consumidores europeus (incluindo público e compradores privados) possam identificá-los facilmente.

Where plans or projects are necessary, eg urban development projects such as the construction of infrastructure for the organisation of sport events, competent authorities and concerned parties need to implement the Environmental Impact Assessment Directive[ 56 ] and the Strategic Environmental Assessment Directive[ 57 ].Sempre que os planos ou projectos são necessários, por exemplo, projectos de desenvolvimento urbano, tais como a construção de infra-estruturas para a organização de eventos desportivos, as autoridades competentes e as partes envolvidas necessitam de implementar a Avaliação de Impacto Ambiental Directiva e à Avaliação Ambiental Estratégica Directiva.


O programa mais recente é o LIFE+ (2007/2013) da União Europeia que pode ser um instrumento de apoio às acções de sensibilização, através de actividades desportivas.

O LIFE+ financia acções que contribuem para o desenvolvimento, a aplicação e a actualização da política e da legislação comunitárias em matéria de ambiente. Este instrumento financeiro visa igualmente facilitar a integração do ambiente nas restantes políticas, bem como atingir um desenvolvimento sustentável na União Europeia. O LIFE+ substitui um conjunto de instrumentos financeiros consagrados ao ambiente. O LIFE+ compreende três componentes temáticas: «Natureza e Biodiversidade», «Política e Governação Ambiental» e «Informação e Comunicação».


O desporto de acordo com a Carta Europeia do Desporto é definido como uma participação organizada que tem por objectivo a manifestação ou o melhoramento das condições físicas e psíquicas de um indivíduo ou grupo de indivíduos, o desenvolvimento das relações pessoais e a obtenção de resultados em competições de todos os níveis. Por outras palavras, pode dizer-se que o desporto, é uma excelente ferramenta social para melhorar a qualidade de vida e a saúde dos cidadãos em particular e a economia das regiões e dos países no geral.


Com isto deve ter-se em conta também o planeamento urbanístico das cidades, devido aos problemas inerentes que impedem um bom desenvolvimento das instalações desportivas, como a ausência de espaço, por exemplo. Assim sendo, pode começar-se a pensar em ecologia desportiva, que se poderá ocupar da boa implementação de instalações desportivas, de jogos e de recreio, no ecossistema local.

Houve tempo em que o «ambiente» era visto como um tema de interesse minoritário de amadores da natureza bem intencionados. Hoje, nada poderia estar mais longe da verdade. Com efeito, o ambiente diz respeito a todos nós, influencia todos os aspectos do mundo em que vivemos e de que depende a nossa sobrevivência. Influencia todo o nosso comportamento: o modo como vivemos, trabalhamos e jogamos, a saúde, a segurança e a qualidade de vida.

The practice of sport, sport facilities and sport events all have a significant impact on the environment.A prática de desporto, instalações desportivas e de todos os eventos desportivos têm um impacto significativo sobre o ambiente. It is important to promote environmentally sound management, fit to address inter alia green procurement, greenhouse gas emissions, energy efficiency, waste disposal and the treatment of soil and water. É importante promover uma gestão ambiental racional.

Organizações desportivas europeias e organizadores de eventos desportivos em geral, deverão adoptar objectivos ambientais, a fim de tornar as suas actividades ambientais sustentáveis. By improving their credibility on environmental matters, responsible organisations could expect specific benefits while bidding to host sport events as well as economic benefits related to a more rationalised use of natural resources. Ao melhorar a sua credibilidade na matéria de ambiente, as organizações responsáveis puderam esperar benefícios específicos quando se candidatam para acolher eventos desportivos, bem como os benefícios económicos relacionados com uma utilização mais racional dos recursos naturais.

Estamos a entrar numa nova era, em que os países terão de trabalhar juntos para a salvaguarda do ambiente, porque o ar que respiramos e a água que bebemos não conhecem fronteiras nacionais.

Na nossa qualidade de cidadãos da Europa, sabemos em que mundo queremos viver, e a UE está a desempenhar um papel dinâmico ao contribuir para esse objectivo com energia e determinação.

A UE assumiu, em todas as esferas, o compromisso de respeitar o princípio do «desenvolvimento sustentável»: conseguir o difícil equilíbrio entre protecção do ambiente, progresso económico e desenvolvimento social. O objectivo geral é aumentar a qualidade de vida e ao mesmo tempo proteger o ambiente para que, em todas as partes do mundo, as futuras gerações se possam desenvolver e prosperar.


Como conclusão, e como dizia o escritor Fernando Namora, “Tanto ou mais que as pessoas, os lugares vivem e morrem. Com uma diferença: mesmo se já mortos, os lugares retêm a vida que os animou. No silêncio, sentimos-lhes os ouvidos vigilantes ou o rumor infatigável dos ecos ensurdecidos.”

Compete a todos ajudar a preservar o meio ambiente em que vivemos, e está na educação a chave para esta vitória. A educação é um processo social, é desenvolvimento, não é a preparação para a vida é a própria vida.